Space TMS - как сэкономить два дня работы каждый месяц с системой управления переводами? | Space TMS
Support & Downloads

Quisque actraqum nunc no dolor sit ametaugue dolor. Lorem ipsum dolor sit amet, consyect etur adipiscing elit.

s f

Contact Info
198 West 21th Street, Suite 721
New York, NY 10010
youremail@yourdomain.com
+88 (0) 101 0000 000
Follow Us

Space TMS

j

Space TMS – как сэкономить два дня работы каждый месяц с системой управления переводами?

Перевод – это сложный процесс, который включает в себя не только работу переводчика, но и лица, управляющего всем проектом. Без современной системы управления переводами в какой-то момент бюро переводов окажется в ситуации, когда оно будет вынуждено отказаться от заказов из-за потока работы и отсутствия времени на организацию всех процессов перевода. Что такое системы TMS и как они поддерживают работу переводчика.

Системы управления переводами – что это такое?

Системы TMS поддерживают бюро переводов и внештатных переводчиков в их работе. Они централизуют, автоматизируют и повторно используют существующий контент для улучшения процесса перевода. Системы TMS помогают управлять проектами и облегчают работу переводчиков. Системы используют память переводов (TM) и хранят данные об источниках перевода. Это повышает эффективность и точность каждого последующего процесса перевода. Системы управления переводами, такие как Space TMS, предназначены для оптимизации управления проектами перевода. Большие заказы на переводы обычно требуют работы нескольких переводчиков. Не всегда они базируются в одном офисе или даже в одной стране. Системы TMS оптимизируют процесс перевода, как если бы все участники данного проекта работали в одном месте.

Без хорошей системы TMS бюро переводов, которое занимается несколькими различными (чаще всего незначительными) переводческими проектами, будет иметь проблемы с эффективным управлением базой данных переводчиков и пересылкой заказов. Интеллектуальная система управления переводами ускоряет работу и снижает ее стоимость.

Как работают системы TMS?

Бюро переводов строит свою репутацию не только за счет предоставления отличных переводов, выполненных сотрудничающими переводчиками. Клиенты ожидают безупречного качества переводов – и всегда в срок. Системы TMS, такие как Space TMS, могут в этом помочь. Система автоматизирует весь процесс перевода: от подготовки файлов (TMS «извлекает» текст для перевода, оставляя элементы не предназначенными для перевода) до размещения переведенного текста в оригинальных документах.

В TMS Вы можете создать базу данных всех сотрудничающих переводчиков и добавить подробную информацию о каждом (какие переводы они делают, являются ли они присяжными переводчиками, какие языковые пары они предпочитают, какова их скорость перевода). Когда в системе появляется новый заказ (зарегистрирован автоматически на сайте или добавлен вручную), система распознает тип и язык перевода. Таким образом, она может назначить работу конкретному переводчику. Если клиенту требуется, например, стандартный медицинский перевод с английского на польский, TMS автоматически назначит заказ компетентному внештатному переводчику (который включен в базу данных). Переводчик получит SMS-сообщение или уведомление по электронной почте с информацией об объеме текста, а также типе перевода и сроке сдачи. Если переводчик решает принять заказ, все, что ему нужно сделать, это принять его в системе, войдя в свою учетную запись.

Система TMS повышает эффективность работы бюро переводов. Меньше людей работает над проектом, и это занимает меньше времени по доставке перевода. Вы больше не тратите время на назначение заказа конкретному переводчику, проверку его работы и доставку перевода заказчику. Все это обрабатывается TMS.