Effective project management in a translation agency. How to do it well?
The work of a project manager is sometimes disregarded or underestimated. After all, the final result, that is the perfect translation, is what really matters. However, in order to prepare a good quality translation and timely send the documents to the customer, someone in the office must take care of it. Project management
Space TMS – how to save two days of work every month with a translation management system?
Translation is a complex process which involves not only the translator's work, but also that of the person managing the whole project. Without a modern translation management system, at some point the translation agency will find itself in a situation where they will be forced to refuse orders due to spate of work
Patch notes: translator’s profile update and a new type of service
Sit comfortably, because this November evening new features and improvements in Space TMS are coming. At least the work in Space TMS will be more pleasant if the weather can’t be. Today’s changes will mainly pertain to managing the service provider database: translators, graphic designers, proofreaders. Therefore, we especially recommend this article to VMs
Patch notes: complaint system and client legend update
Another good news! Development requires bold changes. At Space TMS, we are aware of that, so having consulted with our users, we introduced some new features. They will certainly prove useful to you! Complaints Sometimes a client is not fully satisfied with the service received. Even the best translation agencies come across such situations. Everyone makes
Patch notes: order numbering system update
Dear Users! Today's message is short, but dense in information. From now on, it is possible to edit the order number! What does that mean in practice? Prior to switching to Space TMS, translation agencies often have an order numbering system created for their own use. This is convenient until it turns